a plastic recipient to keep water to do the laundry
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
ponchera
poner chala
poner el gorro
poner un tema
ponerle
ponerle bueno
ponerle color
ponerle todo el corte
ponerle wendy
ponerse cucarro
ponerse los pantalones
ponerse rojo
ponle patita
ponte tu
popero
popin
popo
por fa
por fi
por la chucha
por si aca
porfiado
poroto
porotos granados
porra
potable
poto
prendido
boozing