an artisanal shoe made of a rustic fiber used by country people
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
al tres y al cuatro
alaraco
alboadictos
albornoz
alejada de la mano de dios
aletazo
aliado
almacenes por ahi
almeja
almorrana
alpargata
alpinista
altirante
alumbrado
aluzaplaz
amacharse
amarillo
amerme
amermelado
amigay
amigo con cover
amigo con derechos de raspe
amigo con raspe
amigo con ventajas
amigui
word used by women of a high social status, or wannabees, and the gay community to say “girlfriend”
amo
amononarse
amoroso
amotinado
to not be compliant, reluctant