a great quantity of something
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
bailar con la coja
bailar con la fea
bairón
bajativo
bajón de porotos
bakán
baldear la cubierta
baltiloca
bandera roja
barrer la plaza
barrida
Barros Jarpa
Barros Luco
barsa
barsudo
beatle
bencina
besos y abrazos no sacan pedazos
bestia
bicho raro
bici
blanco y negro
blay
boca de chomba
boca de tarro
bodega
a grocer’s shop, most of the time a small and humble one
bodrio
bolbasor
boleta
school report