impatient, in a hurry
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
atadoso
atarantado
atinado
atinar
atontado
atorado
atornillar al reves
atrapado
atraque
aturdido
azul
bacilar
to party and dance
bacilón
bailar con la coja
bailar con la fea
bairón
bajativo
bajón de porotos
bakán
baldear la cubierta
baltiloca
bandera roja
barrer la plaza
barrida
Barros Jarpa
Barros Luco
barsa
a great quantity of something