a sort of croissant filled with ham or cheese
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
cachilupi
cachiporrearse
cachito
cacho
1) infidelity 2) the lover of an engaged or married person
cacho de paragua
cachurear
cachureo
caerse al frasco
caerse el cassette
café con piernas
cafiche
cagado de la cabeza
cagado de la risa
cagado del mate
cagarla
to make a big mistake, to do things incorrectly
cagaste
cahuín
cahuinear
cahuinero
caído del catre
caldo de chancho
calefont
calentar la sopa
caleta
1) something hidden, a stash 2) stingy, cheap