a trick or gambit to fool something or someone
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
chalado
chaleco
chambreado
chambrear
champañazo
chamullento
chamullo
chancaca
chancacazo
chanchito
chancho en misa
chancho en piedra
chanchullo
chano
chantado
chaparrita
chaqueteo
chaquetero
charcha
charchazo
charchetas
charqui
charquicán
chasca
chascarro
chascón
chascona
chepear
chicha
a refreshing, non-alcoholic, and fermented beverage made with rice