big bucket
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
cortar el queque
cortarse la leche
cosiaca
cosito
coso
cototo
cototudo
counter
crack
cranear
creerse el hoyo del queque
creerse la muerte
cresta
¡Avíspate!
¡Chao pescado!
¿A dónde la viste?
¿Como andamos por casa?
paila
chela
a beer
cuco
creído
paco
cop
palo
booze, a drink, a shot