• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Back-to-School Game Plan
    • Free Beginning-of-the-Year Kit for Teachers
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Cuba Spanish Slang » Page 11

coger para el bonche

A colloquial phrase used in some Spanish-speaking countries, mainly in the Dominican Republic, which means 'to get ready for the party' or 'to prepare for a fun time'. Examples Spanish: Voy a coger para el bonche esta noche, será una gran fiesta. English: I'm going to get ready for the party tonight, it's going to […]

coger un aire

This phrase is commonly used in Spain and it means 'to take a break' or 'to get some fresh air'. It is often used when someone needs to rest or take a pause from an activity. Examples Spanish: Estoy muy cansado, voy a coger un aire antes de continuar. English: I'm very tired, I'm going […]

cojonú

A Spanish slang term predominantly used in Spain, especially in the region of Andalusia. It is used to describe someone who is brave, daring, or has a lot of nerve. It can also be used in an exasperating or surprising context. Examples Spanish: ¡Eres muy cojonú atreviéndote a saltar desde esa altura! English: You're really […]

colgar el sable

This Spanish slang term is used metaphorically to signify retiring or stopping a certain activity. It's similar to the English expression 'to hang up one's boots.' Examples Spanish: Después de muchos años de trabajar como chef, Juan decidió colgar el sable. English: After many years of working as a chef, Juan decided to hang up […]

colgar los guantes

A phrase used colloquially to mean giving up or retiring from something, especially from a professional activity or sport. Examples Spanish: Después de 30 años en la empresa, Juan decidió colgar los guantes y disfrutar de su jubilación. English: After 30 years in the company, Juan decided to hang up his gloves and enjoy his […]

comecandela

A term used in some Latin American countries like Venezuela to describe someone who likes to cause trouble, provoke or create conflicts. It can also be used for someone who likes to live dangerously. Examples Spanish: Juan siempre está buscando pelea, es un verdadero comecandela. English: Juan is always looking for a fight, he's a […]

comer tierra

Used in a figurative sense, 'comer tierra' means to experience failure or defeat. It is a way to express that someone has lost or failed in a situation. The literal translation is 'eat dirt'. Examples Spanish: Después de perder el partido, el equipo tuvo que 'comer tierra'. English: After losing the match, the team had […]

chivatón

A person who tells on someone else, a snitch, or informant. Examples Spanish: No confíes en él, es un chivatón. English: Don't trust him, he is a snitch.

chivichana

A homemade cart or vehicle usually made from wood and ball bearings. Primarily used by children for downhill races. Examples Spanish: Los niños se divierten mucho en la chivichana los fines de semana. English: The children have a lot of fun on the chivichana on the weekends.

chochera

A term used in Peru that refers to a sentimental feeling of excessive affection or fondness, often towards something nostalgic or cute, like a pet, baby or old memories. Examples Spanish: Mi abuela tiene una chochera con su nuevo nieto que no para de mimarlo. English: My grandmother has such a fondness for her new […]

chorro de plomo

This phrase literally translates to 'stream of lead' and is used to refer to a hail of bullets or a gunfight. Examples Spanish: El robo al banco terminó en un chorro de plomo cuando llegó la policía. English: The bank robbery ended in a hail of bullets when the police arrived.

coba

A lie or flattering exaggeration typically used to manipulate or deceive. Examples Spanish: No le hagas caso, solo te está echando coba. English: Don't listen to him, he's just feeding you lies.

coger botella

To hitchhike or get a lift/ride from someone. It's often used in Latin American countries to refer to the act of catching a ride from a passing vehicle. Examples Spanish: No tengo dinero para el autobús, creo que voy a tener que coger botella para llegar a casa. English: I don't have money for the […]

coger la confronta

A colloquial phrase often used in Spain that means to start a fight or to provoke an argument. Examples Spanish: No tengo ganas de coger la confronta con él hoy. English: I don't feel like starting a fight with him today.

cardiolos

The term 'cardiolos' does not exist in Spanish slang or in any regional usage of the language. It might be a typo or a misunderstood word. Please, check the spelling or the context where it was used. Examples Spanish: No se puede proporcionar un ejemplo de 'cardiolos' porque no es una palabra reconocida en el […]

catao

In Spanish slang, especially in Spain, 'catao' means a big party or gathering with lots of people. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a tener un catao en casa de Juan. English: This weekend we are going to have a big party at Juan's house.

cayuco

A makeshift boat, often used by immigrants to cross the sea to get to Europe. It's also used metaphorically to refer to a decrepit vehicle or a place in disastrous conditions. Examples Spanish: Los inmigrantes cruzaron el mar en un cayuco. Mi coche es un cayuco, necesito uno nuevo. English: The immigrants crossed the sea […]

cazuelero

A term used in certain regions of Mexico, 'cazuelero' is slang for a person who enjoys parties and social events. Often used in a slightly derogatory way to describe someone who is always at every party or gathering. Examples Spanish: Juan es un cazuelero, siempre está en todas las fiestas. English: Juan is a party […]

chalana

In Spanish slang, 'chalana' refers to a small boat or a dinghy, commonly used for short distances or auxiliary work. In some regions it may also refer to a person who helps someone else, often in dubious actions. Examples Spanish: 1. Vamos a cruzar el río en la chalana. 2. Juan es la chalana de […]

chama

A colloquial term used in Venezuela and some other Latin American countries to refer to a young girl or woman. It can also be used to refer to a girlfriend. Examples Spanish: Esa chama es mi novia. English: That girl is my girlfriend.

champola

In Puerto Rican slang, 'champola' refers to a mixed-race individual, particularly someone who is part African, Indigenous, and European ancestry. It can also refer to a type of fruit ice cream in some regions. Examples Spanish: Mi amigo es una champola, tiene una mezcla de ascendencia africana, indígena y europea. English: My friend is a […]

chao pescao

A casual, playful way to say goodbye, similar to 'see you later, alligator' in English. Examples Spanish: ¡Nos vemos mañana, chao pescao! English: See you tomorrow, chao pescao!

chapear

In Latin America, 'chapear' is commonly used to refer to cutting or pruning grass or weeds. However, in some regions like Cuba, it can also mean flirting or making out. Examples Spanish: 1. Este fin de semana tengo que chapear el jardín. 2. Ayer vi a Juan chapeando con Maria en la fiesta. English: 1. […]

chavacán

A Mexican slang term used to describe someone who is boastful or brags a lot, often without reason. Examples Spanish: No hagas caso a Juan, siempre es un chavacán hablando de sus logros falsos. English: Don't pay attention to Juan, he's always a braggart talking about his false achievements.

chaveta

In Spanish slang, 'chaveta' primarily refers to a short knife. However, in certain regions it also can be used to describe someone as sharp or clever. Examples Spanish: 1. Dame la chaveta, necesito cortar esto. 2. Juan es una chaveta, siempre tiene las respuestas correctas. English: 1. Give me the chaveta, I need to cut […]

cherna

In Spanish slang, 'cherna' is often used to refer to a weak, soft or coward person. It is mostly used in Spain. Examples Spanish: No seas una cherna, tienes que enfrentarte a tus miedos. English: Don't be a wimp, you have to face your fears.

chícharos

A colloquial term for peas in some Hispanic regions, especially in Mexico. Examples Spanish: Voy a hacer una sopa con chícharos y zanahorias. English: I'm going to make a soup with peas and carrots.

chispaetren

A term commonly used in the Dominican Republic to refer to someone who is energetic, lively, or sparky. It's often used to describe kids or young people with a lot of energy and enthusiasm. Examples Spanish: Ese niño es un chispaetren, siempre está corriendo y jugando. English: That kid is such a chispaetren, he's always […]

chivatear

In Spanish slang, 'chivatear' generally means to snitch or tattle on someone. It's often used when someone reveals information or secrets about others, usually in a negative context. Examples Spanish: No me voy a callar, voy a chivatear todo lo que sé. English: I'm not going to stay quiet, I'm going to snitch everything I […]

caldosa

A Cuban slang term referring to large, communal parties with stew or soup made in big pots. 'Caldosa' comes from 'caldo', which means 'broth' or 'soup'. Examples Spanish: Vamos a hacer una caldosa este fin de semana para celebrar el cumpleaños de mi abuelo. English: We're going to have a 'caldosa' this weekend to celebrate […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 9
  • Page 10
  • Page 11
  • Page 12
  • Page 13
  • Interim pages omitted …
  • Page 15
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • List of Cuban Spanish Words and Phrases
  • List of Spanish Slang Expressions Used in Cuba: 10 Common Words and Phrases Infographic

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.