a pushover, a loser, a mama’s boy
agarrado
agarrar en curva
to surprise a person, similar to the expression “like a deer in headlights”
agasajo
passionate encounter that does not end up in sex, making out
aguantar vara
to hold one’s own or whatever may come, to hold down the fort, to endure
aguas
look out!, expression of warning
ah burro!
ah caray!
ah malaya!
ah, chinga..
ah, jijo
ah, muy chingón
question a person’s acts or statements, challenging a person’s ability
ah, no mames
denotes disbelief, amazement, stop screwing around
ahí nos vidrios
farewell, see you later
ahogado
very drunk, trashed
ahorita
right now at this moment, or more commonly, whenever one gets around to it after an indefinite period of time, but probably today
aiga
another way to say “haya” or “there is”
al chilazo
done carelessly
al ratón vaquero
in a while, in a moment
al verde
to speak the truth, be honest, to lay the cards on the table
alebrestarse
to agitate, to be stirred up, to be mad
alipuz
alcoholic beverage of any kind
almuerzo
aló
hello
alzar
to clean up, to pick up
amá
mother
amolar
to spoil or break something
andar tras de los huesos de…
antro
a nightclub
apá
father