• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Dominican Spanish Slang Word

What Does VAINA Mean In Spanish?

Dominican Spanish Slang

Learn the different meanings of the word Vaina and why it is the most important Dominican Spanish word. Don’t miss the videos with more examples.

yatra

A term commonly used in Colombia, specifically in the Caribbean region. It is a way of referring to a girlfriend, a significant other, or a woman in general. It can also be used colloquially to describe a situation or event. Examples Spanish: 1) Mi yatra está en la casa. 2) La fiesta fue una yatra. […]

yeyo

In Spanish slang 'yeyo' is used to refer to a sudden sickness or fainting spell, often due to a drop in blood pressure or a stressful situation. It can also refer to an old person. Examples Spanish: Después de subir la montaña, me dio un yeyo y tuve que sentarme. English: After climbing the mountain, […]

vago

In Spanish slang, 'vago' generally refers to a lazy person, someone who is unemployed or does not want to work. Examples Spanish: Mi hermano es un vago, nunca busca trabajo. English: My brother is a slacker, he never looks for a job.

vale

A colloquial term commonly used in Spain, 'vale' is the equivalent of 'okay', 'fine', or 'alright'. It is used to show agreement or acceptance. Examples Spanish: ¿Vamos al cine esta noche? Vale, nos vemos a las 8. English: Shall we go to the cinema tonight? Okay, see you at 8.

vaquetearse

A colloquial term used in Chile that means to back out, chicken out, or give up on something at the last minute, especially after having previously agreed to it. Examples Spanish: Juan dijo que iba a saltar desde el trampolín, pero al final se vaqueteó. English: Juan said he was going to jump from the […]

viralatas

A Brazilian Portuguese slang term that literally translates to 'street dog'. It is often used in a derogatory manner to refer to someone who is unreliable, dishonest, or of low social status Examples Spanish: No confíes en él, es un viralatas. English: Don't trust him, he's a stray dog (an unreliable person).

vocear

Slang term used in some Latin American countries, mainly in Venezuela, to describe the action of shouting or yelling to call attention or to express something loudly. Examples Spanish: Mi madre siempre me vocea cuando llego tarde a casa. English: My mother always yells at me when I arrive home late.

wachiman

A term derived from the English words 'watch' and 'man', mainly used in Peru to refer to a security guard or someone who is responsible for the safety or surveillance of a place Examples Spanish: Contratamos a un wachiman para proteger nuestra casa por la noche. English: We hired a wachiman to protect our house […]

yala

A slang term originated from Arabic which is used in Spain and means 'come on' or 'hurry up'. Examples Spanish: ¡Yala, tenemos que salir ahora o llegaremos tarde! English: Come on, we have to leave now or we'll be late!

tullío

A slang term primarily used in Spain, 'tullío' is used to refer to someone who is a bit clumsy or clueless. Examples Spanish: Siempre pierdes las llaves, eres un tullío. English: You always lose your keys, you're such a clueless person.

tululú

A term of Argentine slang, 'tululú' refers to a person who is considered foolish or nonsensical. It can also imply someone who is acting silly or goofy. Examples Spanish: Deja de hacer el tululú y ponte a trabajar. English: Stop playing the fool and get to work.

tumbe

In Spanish slang, 'tumbe' is often used in Latin America to describe a scam or deceit. It refers to the act of tricking or cheating someone out of something, typically money. Examples Spanish: No le entregues tu dinero a ese hombre, huele a tumbe. English: Don't give your money to that man, it smells like […]

tutumpote

A uniquely Dominican slang term used to describe someone who is showy, ostentatious or likes to flaunt their wealth or possessions. Examples Spanish: Ese hombre es un tutumpote con su nuevo coche deportivo. English: That man is a show-off with his new sports car.

uraño

A term used to describe someone who is unsociable, introverted, or not friendly. Examples Spanish: Mi vecino es muy uraño, nunca sale de su casa ni habla con nadie. English: My neighbor is very unsociable, he never leaves his house or talks to anyone.

urbano

In Spanish slang, 'urbano' refers to a genre of music derived from reggaeton, including sub-genres like trap and hip hop. It is also used to describe something related to the city culture or lifestyle. Examples Spanish: Mi artista favorito de música urbana es Bad Bunny. English: My favorite urban music artist is Bad Bunny.

vaciarse

In Spanish slang, 'vaciarse' often means to leave or to bail out. It's commonly used when someone departs from a place or situation suddenly or unexpectedly. Examples Spanish: No me gustó la fiesta, así que me vacié temprano. English: I didn't like the party, so I bailed out early.

trapiar

A colloquial term used mainly in Caribbean Spanish-speaking regions, particularly in Puerto Rico and Dominican Republic. It is used to describe the act of cleaning or mopping the floor. Examples Spanish: Voy a trapiar el piso de la cocina porque está sucio. English: I'm going to mop the kitchen floor because it's dirty.

tripeo

A Dominican slang term meaning to have fun, party, or enjoy oneself. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a ir a un tripeo con los amigos. English: This weekend we are going to have fun with friends.

tró

A shortened version of the word 'trabajo', which means 'work' in English. Examples Spanish: Voy al tró temprano mañana. English: I'm going to work early tomorrow.

tiguerito

Dominican slang term used to describe a street-smart, cunning, and resourceful person, typically a young man, who knows how to get what he wants. Examples Spanish: Ese tiguerito siempre sabe cómo conseguir lo que quiere. English: That tiguerito always knows how to get what he wants.

timbí

The term 'timbí' is a slang word predominantly used in Colombia, particularly in the coastal region. It is used to describe a situation, person, or thing that is troubling, problematic, or annoying. Examples Spanish: Mi vecino pone música a todo volumen a las 3 de la mañana, es un verdadero timbí. English: My neighbor plays […]

tirigüillo

A slang term predominantly used in Puerto Rico, referring to a person who is a bit crazy or eccentric, or someone who does unconventional things. Examples Spanish: No le hagas caso a Juan, siempre ha sido un tirigüillo. English: Don't mind Juan, he's always been a bit of a nutcase.

tiriquitos

A Costa Rican slang term used to refer to children or young kids. Examples Spanish: Los tiriquitos están jugando en el parque. English: The kids are playing in the park.

titirimundati

A Dominican slang term used to describe a place that is very far away or in the middle of nowhere. Examples Spanish: No voy a esa fiesta, queda en titirimundati. English: I'm not going to that party, it's in the middle of nowhere.

tituá

A term used primarily in Spain as a friendly, informal way to refer to someone, similar to 'dude' or 'mate' in English. Examples Spanish: ¡Hola, tituá! ¿Cómo estás? English: Hey, dude! How are you?

tabaná

A term primarily used in Colombia, particularly in the coast. It refers to a large group of people gathered in the same place. It can also denote a chaotic or cluttered situation. Examples Spanish: Había una tabaná de gente en el concierto, era casi imposible moverse. English: There was a huge crowd of people at […]

tajalán

A term primarily used in Puerto Rico, 'tajalán' refers to someone who is showy or flashy, often in a negative way. It's often used to describe someone who shows off what they have or their achievements excessively. Examples Spanish: No soporto a Luis, siempre es un tajalán con su nuevo coche. English: I can't stand […]

tambora

In certain Latin American countries, 'tambora' is a slang term that refers to a big party or a great celebration. It's derived from the word 'tambor' which means drum, symbolizing the music and festivity of a big party. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a tener una tambora en mi casa, todos están invitados. […]

tapao

In Spanish slang, 'tapao' often refers to a situation or person that is covered, hidden or concealed. It can also mean someone is really good at something. Examples Spanish: Ese chico es un tapao en el fútbol, siempre se guarda los mejores trucos. English: That boy is a whiz at soccer, he always keeps the […]

  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Interim pages omitted …
  • Page 9
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.