You can achieve much more by being patient, than is possible by rushing around in a hurry. The underlying idea is that it is better to do things well the first time, rather than rush through and have to fix mistakes later.
Con ojos de vaca cagona
Scared shitless. Really, really scared. If you’ve never seen it, you can imagine how big the eyes of a cow get when it is straining to shit.
Con la misma vara que midas serás medido
If a person holds people to high standards, he/she must be willing to live up to those same standards. This is especially true if the person is vocal about his opinion of others. Everyone else will begin to look for his/her faults and the moment that something is uncovered, the person’s credibility is destroyed.
Con amigos así no hacen falta enemigos
With friends like that who needs enemies?. Implies that the relationship with one’s friends is untrustworthy.
Compay, compay, pero la gallina vale dos reales
Business is business. Even though we are best friends, you still need to pay me for what you want.
Como vaca que va para risco
Scared out of his mind. Imagine how the cow must feel when it realizes it is going over a cliff!
Como un cienpie meado
Hopping mad, Mad as a hatter. Really pissed off about something.
Como quiera que te pongas siempre tienes que llorar
The person can never be pleased.
Comer delante de los pobres
This phrase means that a person is using or doing something that another person sees but cannot do. For example, two people are kissing each other and another person sees them but is without his/ is her partner and can’t kiss anyone so he uses this phrase. It means since I can’t do this don’t […]
Coger el toro por los cuernos
To grab the bull by the horns. To face a problem head on instead of ignoring it or letting it run out of control.
Coger el sartén por el mango
Take the horse by the reigns. A reminder that it is better to be in control of a situation rather than have it control you.
Chúpate esa en lo que te mondo la otra
Bend over, here it comes again. If you thought the first time was bad, get used to it, because you’re about to get it again.
Caridad contra caridad no es caridad
When a person gives charity, but only because he/she expects something in return, then it is really not charity.
Camino malo se anda ligero
Get it over with quickly. Advice to confront a difficult situation, rather than postponing the inevitable.
Cambiar chinas por botellas
To have something good and exchange it for something worth less, come out on the losing end of an exchange.
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente
If one does not pay attention, then control of the situation could be lost. For example, control of one’s destiny will be driven by outside factors. It is better to remain involved and control one’s own outcomes.
Calma piojo que el peine llega
Good things come to those who wait. A soft reprimand that a person needs to be patient, and that by doing so the resolution of the situation will arrive.
Caerse como una guanábana
To wipe out. To fall down.
Cada oveja con su pareja
To each his own. Each person has his own way living, and for as strange as it may seem, everyone else should respect it.
Cada loco con su tema
To each his own, Different strokes for different folks. Means that a person’s actions or thoughts may not seem reasonable to someone else but that one must respect the person’s independence.
Cada gallina a su gallinero
To each his own. Each person has his own way living, and for as strange as it may seem, everyone else should respect it.
Cada cuál tiene lo que busca
The idea that someone who wants to achieve a specific goal or objective generally does because they focus all of their efforts on that goal.
Cada cual se reparte con la cuchara grande
A person takes a more than proportionate share for themselves when given the chance. A person is in it for himself or looking out for Number 1.
Cada cual sabe donde le aprieta el zapato
Each person knows where his/her own faults are.
Cada cual sabe de la pata que cojea
This phrase means that each person knows his own weaknesses and faults.
Cada cual cuenta de la feria como le va en ella
Each person’s opinion of something depends on how well or poorly they did. For example, one merchant might think that the economy is really bad, but the other, who sells a lot, thinks that the economy is growing strongly.
Cada cual a lo suyo
To each his own, Different strokes for different folks. Everybody is different. Each person has unique preferences, tastes and needs.
Buscar las cinco patas al gato
1. Attempt to solve an insolvable situation, 2. To waste time looking for something that does not exist.
Borrón y cuenta nueva
Start from scratch, Let bygones be bygones, Wipe the slate clean. To forget about everything bad in the past, and to start fresh.
Bien predica, quien bien vive
Practice what you preach. A person that lives a healthy life preaches simply by his acts. In other words if the person is a good example to others, there is no need to go out and talk about it, others will see how he lives.